Forebandìta

Forebandìta

Le poème »Forebandìta»A été publié par Michele Pane dans le volume »Péchés» publié en 1917 à la maison d’édition La presse Emporium de New York.

Le livre est divisé en deux parties. le premier, précédé par le titre Péchés, contient les poèmes, pour le contenu, plus bien adapté pour le titre choisi pour la totalité du volume ’. Ce sont les fameux poèmes érotiques qui appartiennent à une période déterminée dans la vie du poète, Quand, maintenant dans l’Amérique des années, rappelle ses aventures de jeunes avec belles villageois. La deuxième partie est précédée par le titre Calavrisella C’est peut-être le noyau de ce qui était d’avoir été publié plusieurs fois réclamé mais jamais terminée.

copertina "Peccati"

Tout en approuvant le volume global du thème de l'amour - et peut-être plus que l'amour - cette seconde partie qui se compose de deux poèmes, ressemble plus à un ’ triomphe de la beauté et la sensualité d’une fille, bien sûr, mais pas plus que cela. Malgré les paroles que le poète dédie le monument de la beauté féminine, incarnée par Bandera, Je ne pense pas que nous pouvons assimiler à d'autres poèmes Péchés Ceci Forebandìta, et ils ont à juste titre de Michele Pane dans la deuxième partie du public Péchés.

Pour bien comprendre la signification d’il serait nécessaire de connaître tous les termes utilisés par le pain de Michele et dont la traduction en Italien n’est pas toujours en mesure de faire la pleine signification. Forebandita ne signifie pas correctement « hors-la-Loi », parce que cette fille ne vit pas comme brigantesse avec un fusil en bandoulière sur son épaule et non la Davies Personne ne voulait. Et’ un terme affectif qui, Peut-être, On pourrait comparer à celle de la »Bersagliera», la jeune fille qui a été tourner les têtes au maréchal Canning-De Sica dans le célèbre film de Comencini. Mais la ressemblance ne peut contenir jusqu'à la fin parce que si la Bersagliera-Sara est une fille mignonne mais modeste dans ’ attitude, dans la tenue et le comportement de ses conditions économiques modestes, Bandera au contraire, est consciente de sa beauté et affiche fièrement, Il raffiné tenue vestimentaire qui exalte les caractéristiques.

Même un ’ d’autre Bandera est au courant et dit explicitement le poète-étudiant-soupirant: la différence de conditions économiques parmi leur famille empêcherait leur lien. Mais cette prise de conscience n'empêche pas la fille de céder à la parade nuptiale insistante de son amant, et le suivre pour passer une nuit avec lui, en cours d’exécution à l’étranger, caché entre les ravins et avec la compagnie des grillons et le bruit de ’ l’eau. Les dernières lignes »l ’ càngia amure; mais passe toute la vie!», “changements de l amour ’, mais dans le même temps la vie continue!“, rapport l ’ auteur à sa réalité quotidienne, aussi lointain et différent des temps heureux de la jeunesse.

Scenari Visibili

Ce poème a été l’un de ceux choisis par ’ acteur société Dario Noël Scénarios visibles Lamezia Terme pour’action théâtrale intitulé "Maicu homme» qui a eu lieu dans le centre historique d’Adams le jour 7 Août 2016. Dario Christmas s’est avéré pour être un interprète de premier plan des textes de Michael Pane. L’action a eu lieu devant la maison où ils ont vécu les frères Luigi et Rosarino Costanzo, ses plus chers amis de la jeunesse, dans une des rues du poète qui sait combien et combien de fois vous ayant voyagé.

Articolo Maicu Man

L ’ interprétation était superbe et le texte suivi celle de la poésie, à l’exception de quelques adaptation essentielle mineure. Ce que je propose ci-dessous est la vidéo que j’ai tourné ce jour-là et j’ai inséré les légendes avec des versets récités par Noël et la traduction en Italien, dans l’espoir de faire quelque chose d’agréable à ceux qui n’était pas présent à la même compagnie de théâtre.

Giuseppe Musolino

 

 

Lire la suite