Viole e ortiche

Viole e ortiche

Viole e ortiche It was released in 1906 at the Stabilimento Tipografico R Electric. Calvosa & Co., located at n. 24 Oliver Street in New York, owned by Rocco Calvosa and Edward Dramis.

Viole e ortiche, 1906

Viole e ortiche, 1906

Viole e ortiche It is the first collection that Michael bread with the intent to be known by the general public, his first work of poet who may have business feedback. In fact the only two previous works were L'uominu russu, published under the pseudonym Esperia Calabro and that was not for sale but only to tease Leopold Perri (as recounted in the book Michele Pane. The Life), and Trilogia that, Despite being intended for sale (price £ 0,50), It was printed in a limited number of copies and then contained only three poems, among his most beautiful certainly, but too few to make a work commercially plausible. With Viole e ortiche Michele Pane for the first time adds the Florentine surname of mother on bread.

Viole e ortiche collects the texts de L'uominu russu that was until then known only to those who were sent anonymously by mail or had entered into possession for private streets, and Trilogia, with the addition of so many other poems perhaps not all unpublished, as some had already been published in American magazines. The work is divided into a first part call Violas — that is characterized by high and delicate themes which touches: family, love, the myths and legends, the heroes — and in a second part, Nettles, shorter than the previous one and devoted to rants against bullies and arrogant, good enemies who think they rule the world but you won't have lost, overwhelmed by Justice that sooner or later they will annihilate. From a stylistic point of view, the work resents the fact that definitely do not consist of poems created to a single composition project but, rather, to be the Union of labor that the poet had already published and others who had been composed in the meantime. The collection however appears in a new light for the title and articulation that suggest reading keys to follow to decode the contents.

Viole e ortiche, pag. 5 con autografo di Libertà

Viole e ortiche, p.. 5 with Freedom's autograph

An examination of this page shows the problem of what exactly the book title, as internal page that is present “d” contrary to what is written in the copdrtina. This is not to determine which is the correct way of writing - everyone knows to be the one without the “d” — rather what was the author's intention. I assume that has greater value than indicated on the cover, then only with “and”, While it remains an open question if the “o” nettle is meant either uppercase or lowercase. The use of all uppercase characters on the cover and the inside pages will not help settle the issue, but I'm going to go with the lowercase, as well as I did for L'uominu russu.

Just opened the volume you will come across a page that hosts a numbering out creative Michele Pane — that beautiful photograph that I used for the cover of biography, resized and enclosed in an oval. Under the photograph there is the poet's autograph. Photography and calligraphy: the two passions of Michael Pane that will follow until the end. The poet was in fact a real cult for photographs: its constantly sending to family and friends, and those who received and kept jealously. Calligraphy became a mania. All his letters are written with personal characters and perfectly even, a real fingerprint of its characters. As for the signature, Michele Pane had made a chichè in metal that reproduced. I had the opportunity to examine one of these cliché that I play in picture below (the image is upside down to make it readable) but that is not the one used in Viole e ortiche:

Clichè con la firma di Michele Pane

Cliché with the signature of Michele Pane

On page 3 We find the last verse of To rhyme by Giosuè Carducci, poem dated «Bologna, 22 gennaio 1877» opening New rhymes. The verses are a clear reference to the dual target of Viole e ortiche:

Care and onor’ my fathers,
You
As their sacred and beloved.
Ave, or rhyme: and give me a flower
For the love,
And I hate a lightning.

Starts then Violas Part I with an invocation to the violets (Untitled), in Italian as all other poems that make up this first group:

A brown violas, delicate, Aulenti
Nate the night sospitar of heaven
When the fairies, wrapped in white veils,
Van in the Woods to the murmur of the winds

humble violets, that with infinite
I care I and with the whole faith,
When happy spring shone
in the morning my Pearl life,

Today I entrust to the wind. Or go violets
posar over the miserable habitations,
and the children of la plebe unborn
my greeting and your perfume dates.

Today I entrust to the wind. Or sensitive
daughters of my heart who hath fed,
of which you know the intimate wounds,
to my lady your perfume dates.

Today I entrust to the wind. O Immaculate
violas, my hopes, little Darling;
where fervon fight and work
my greetings, or violas, There are ever.

Today I entrust to the wind. Or violas, go
posar on graves to cemeteries;
my tears and my thoughts
Violets of my heart, there let.

Here are the poems:

  • My mother
  • Nostalgia (The prof. Carlo Angelini)
  • To you
  • The dawn and evening (Nino Fiorentino)
  • Silana legend (Francesco Fiorentino)
  • Sad Serenade (All'On. Gaspare Colosimo)
  • Brindisi (Antonio Cimino)
  • On the death of my uncle Pasquale Fiorentino
  • Rosina (Louis Cirò)
  • The Elm (Gigi Chang)
  • To you
  • Tell's greeting
  • the answer (Dr. Pamela Perri)
  • Controra (Francis Lombardi)
  • “Post mortem” (Guido Cantalamessa-Campbell)
  • In death of Adelina Adam
  • Passionately
  • The wind de la Sila (To Leopoldo De Fazio)
  • Rivintinesca (A Rosarino Costanzo, fraternally)
  • The borgo (To the beloved memory of Cav. Dr. Paul Adam Patriot-Physician-Writer)

At the conclusion of this group of poems we find the following verses on page 40:

FLOWER LIVING;
To you, sweetness of my bitter life,
I offer the core sore hiccups.

Always remaining in part I, We find the beginning of a section entitled TRILOGY. Calabrian dialect that has led to confusion in compilers of collections of recent years. They, not having consulted the original Trilogia del 1901, believed to attribute all the poems in this section of Viole e ortiche at work with that title. But Michele Pane, in this section, which presents the same title used five years earlier, insert many other compositions United by the sentimental theme and be written in dialect decollaturese. Here is the list:

  • Pro domo sua
  • ‘A tabacchera
  • ' A phlegm
  • ' U dobotte
  • Nàscita
  • S. Giuseppe
  • Cumulative please
  • ' U chiariellu
  • Pullulijandu
  • The pezzivecchiari
  • The tùmbari
  • ' U Vullu
  • ' A Focara
  • ' A zampugna
  • ' A zumbettana
  • Bell's
  • ' In Funtana
  • ' U focularu
  • ' U campusantu
  • ' A serenata

The handwriting that I followed in the titles is faithful to that used by the author in the index: It is not known why Vullu, Focara and Funtana have been capitalized and other words no!

At this point begins the part II, that entitled Nettles, introduced by lines like for Violas:

O keep my friends,
Nate uncultivated gardens
and thick bushes,
My Green, Dear nettles,

You who are biting
and you don't stink,
Please convey my contempt
all bullies!

A sangue fustigate
each dirty mask,
and the heroes de la forca
frustateli, whipping!

Whipping the patriottardi,
the Knights imbelli,
and out of their skins
prick like darts;

Chè until the sun
the truth does not shine in air,
Nettles and urticaria
Charleson, no more violas.

Follow the two poems A cardello and Jackals (William Adam) and then there is The ùominu man. Variations on this revival of the famous pamphlet 1899 dwell much on biography; here just remember to avoid trouble Michele Pane changed some words which had won a lawsuit for defamation by Leopold Perri.
In Viole e ortiche The ùominu man presents, In addition to variations in the text above, two additions. The first is the direction of Carducci, one of the favorite poets of Michele Pane, «Dies Jupiter, and the poet's anthem remains "written after the title and a military drum which is the «tamburrinaru» Leopold Perri with obvious meaning derisory. The Carducci is taken from the poem Dante belonging to the New rhymes and with this Bread wants to build a parallel between the story of Dante's policy and its, in which the works and the fame of both survive the powerful who have opposed.

The second addition is the dedication "In memory of Poet Pierantonio Marasco» which takes the place of the “In mountain Nicolào».

After L'uominu russu There are two poems, Alli liccapiàtti and The pisci grassi, followed by a new composition by the mysterious title Azzarelleide (Vrogniàta in a major) which section in another article.
Close the volume two contributions by other authors, called “Comments”. This is an article by Luigi Accattatis entitled “The Calabrian dialect in America” and one of Chani “Bibliographical notes” about Michele Pane.

Read More

L'uominu russu

L

L'uominu russu It is the first published work by Michael in bread 1899 When he was still in Foggia.
The opera is a satire on’red man, a certain Leopold Perri, neighbor of the poet, spoken widely – with all unpublished documents – the biography of Michele Pane, that is teased for his fake garibaldinismo.

The booklet 8 format pages about 15×20 '' the more lightweight paper cover and light red coloured.

Copertina de L'uominu russu

Copertina uominu de a Russian

 

Michele Pane, in the publication, using the pseudonym Esperia Calabro, which had remained completely unknown to those who had so far written on the poet as, to find out, It was necessary to get your hands on a copy of the original de L'uominu russu.

The only surviving copy, at least as far as we know, is kept in the provincial library Magna Capitana Foggia and from that copy that you learned of the pseudonym used by Michele Pane.

 

Biblioteca La Magna Capitana di Foggia

Provincial Library "Magna Capitana" di Foggia

 

Of course, the name failed to protect Michele Pane from the criminal case that brought Leopold Perri, having to undergo a process (held in Lucera) in which he avoided jail time but was sentenced along with Publisher FAZ Pareva.

Michele Pane's lawyer, Gaspare Colosimo, in its judgment of Appeal held in Trani, He managed to get to her assisted absolution for prescription.

On the train back from Foggia (from Lucera to Foggia, then and now, There is a local railway line) After the first trial Michele Pane, elated for the narrow escape, composed a famous poem:

Alli Liccapiàtti

Crepàti, or liccapiàtti!
Vinciv ʼ I la primera
and, PPE dispìettu ʼ vuostru,
nun ce jìvi ʼ ngalera.
VU ʼ eravu ʼ na mandra
d mbiata ʼ ʼ ʼ u Babu;
I sulu, but ve fici
ndùcere ʼ limune lu.
Between ʼ àutri ʼ randi jaschi
ʼ ʼ varrìle nzippàti stu;
ensure cangiàti lli times,
abbàsciu lu staffìle!
Nun c ʼ eradi bisuognu
cchiù de ve sbrigognare,
but no ʼ avìti volutu
Executive Bo, make merry!
Cchi bella damingiana!
cchi biellu vumbulune!
cchi quality de Terra,
ccu Critune ʼ mbiscàta ʼ!
Cumulative cce mere Executive Bo
in na ʼ rich dispenza!
cumu cce ricrìja
MU lives His Ccillenza!
Crepàti, or liccapiàtti!
vinciv ʼ I la primera;
PPE vue et ʼ ʼ ʼ and panza
the jail!
And you ve mparàti ʼ nun
do u fattu ʼ vuostru,
I the cantu strong
(and a ammàlu ʼ ʼ ʼ lu nchiuostru)
Gross your,
porcarius history ....
ch in nàscita ʼ ʼ and lla pàscita
your sacciu ʼ mimoria n!

On the train – from Foggia in Sambiase – July 1900

Read More

Trilogia

Trilogia

Trilogia

Here's the first and last pages of Trilogia published in 1901 by Stabilimento Tipografico Vittorio Nicotera Nicastro (now Lamezia Terme):

Trilogy Cover

Trilogy Cover

 

Quarta di copertina di Trilogia

Back cover by Trilogy

The opera begins with Pro domo sua and contains only three poems:

  • ‘A tabacchera, dedicated to Riccardo Cordiferro
  • ' A phlegm, dedicated to Ernesto Marasco
  • ' U dobotte, dedicated to Costanzo Rosarino

The booklet consists of 12 more pages 4 a link in the format of approximately 14,5 x 21 ''.
The paper used for the cover is slightly heavier than the Charter of internal pages and is slightly coloured.
The cover is available in two variants: a as the back cover of above and another with the paper identical to that used on the inside pages, as in the first picture.
Whereas the press was paid directly by the author, It is highly likely that they existed even other typographic variants of the work with the paper that he had printer at hand, minding much to cost containment.

Note the advertisement on the back cover.

Read More

Peccati (Sins)

Peccati

Peccati (Sins) is published in 1917 from the Publisher The Emporium Press of New York.

copertina "Peccati"

Cover of "Sins"

Contains poems:

  • Alli ra-critical
  • Gula
  • Cuntrattu
  • Rosa addurùsa
  • Capitabùssa
  • Fricatìnde!
  • Tarra-ùjju!
  • Stàtua of avuoru
  • Lu sona-sona
  • Sugnu cociùtu
  • Chjàntu de cucutrìllu
  • ' Na Sadler
  • Calavrisella
  • Forebandìta

The book consists of 54 plus four pages cover is a lightweight cardboard.

The book was advertised on one of the most popular magazines among Italian Americans The Carroccio:

 

Pubblicità sul numero di Gennaio 1918 de Il Carroccio

Advertising on the January issue 1918 Il Carroccio

The work was dedicated to Luigi Costanzo Rosarino and Bread, pharmacist and brother respectively l’ close friend of Michele Pane.

Read More

Garibaldina

Garibaldina

Garibaldina

Copertina di Garibaldina

Cover of Garibaldi

Garibaldi is the last work published by Michele Pane in 1949.
Its genesis was rather troubled, as narrated in the book Michele Pane. The Life and had begun several years before.
The Edition that saw the light in 1949 It was only a small part of the qualla boundary, which was the original idea of Michele Pane, then resized for economic reasons.

Garibaldina

The volume consists of 36 pages in size 15.5×23 '', heavy paper and deep red cover.

Each piece was numbered stamped in red ink with numerator the number of specimen:

Numero della copia di Garibaldina

The copy number of Garibaldi

It wouldn't be a bad idea if we could document the number of surviving copies by publication on this page of photography the number of copies and the current location of the specimen. Readers who had a copy of Garibaldi can participate in this special “Census” send an e-mail with attached scan the specimen number.

Here is the list of copies with stamped and the number of the specimen found so far:

Stamp with number Reference

N° 551

A copy of the dedication 7 ottobre 1949 pharmacist Dr. John Malek Decorah's, old friend of the poet (missing the stamp image).
So is shown in Decollatura e Motta s.. Lucia. Two community of Reventino, Grafica Reventino, 1980, p. 549.
garibaldina 678 Copy belonged to Freedom Bread
Timbro numerato copia Libertà Copy belonged to Freedom Bread
numero volume garibaldina costanzo Copy dedicated to children of his nephew Constantius Happy Achille, Grace, Rachel and Innocence
numerazione garibaldina 003 per  Giuseppe Adamo With dedication to copy Pepè Adam;Permanent exhibition of literary-Historical Park of Adami
garibaldina n 739 Copy with a dedication to Dr. Luigi Costanzo and Soveria family M.lli
numerazione garibaldina 004 Saverio Bonacci Copy without identification elements;Saverio Bonacci Collection
Timbro numerato Copy with a dedication to Filippo Amantea, President of the Accademia Cosentina dated 6 February 1953:«The kind my brother in pindos: AVV. Philip Amantea worthy of our glorious President Accademia Cosentina, with many apologies for the delay and unintentional growing esteem, its old and far Michele Pane».
Biblioteca Civica di Cosenza

Read More

Accuordi. Stroffe ‘n calavrise

Accuordi. Stroffe ‘n calavrise

The collection Accuordi. Stroffe ‘n calavrise It was published in Naples by F. In box 1911.

copertina "Accuordi. Stroffe 'n calavrise"

The work, dedicated to Maria Concetta wife with whom he had married the previous year, It is divided into twelve sections each of which gathered poems that share themes or moods. Here is the complete list:

The
Diedica
II
'-Mint
' A Manganatrice
Spartenza
Maju
III
SS ' o
Palumbo
IV
' U Cucùlu
Sùonnu
Appuntamientu
Secretu
V
Carmela
And Rose
VI
Purpetta
De Rifeta
VII
Vijla
Christmas
VIII
' U Focularu
' U Campusantu
IX
' A Zampugna
' A Zumbettana
D’ ' A phlegm
Tùmbari
Serenata
X
Tora
XI
Brigantisca
XII
' Mbersu LLA

After this last poem, Michele Pane volume insert eight poems by other authors that he particularly loved.
This is

  • Serenata (by G. Carducci)
  • ' U my heart (by L. Stecchetti)
  • Weaver ' (by G. Pastures)
  • Lavender (Ditto)
  • Luntana (Ditto)
  • ' U Tilari (from V. Padula)
  • Ritrattu (by G. Marradi)
  • ' A Queen of ' the vuoschi (by Riccardo Cordiferro)

Read More